指导
网站地图
英国essay 澳洲essay 美国essay 加拿大essay MBA Essay Essay格式范文
返回首页
当前位置: 留学生论文网> ESSAY

指导essay范文—写作文化历史的新方向

论文价格: 免费 时间:2017-04-20 13:52:47 来源:www.ukassignment.org 作者:留学作业网
本文对写作实践历史的一些新方向进行了综述,主要是集中在19世纪和20世纪早期的西欧和美洲。从对史学,人类学和文学的研究,我将展示了该领域里的主要学术理论。一些专门给普通人和半文盲的人学习的通俗读物等重要文档也在本文涉及。同时,还简要回顾了一些有关写作实践历史的选题。首先,这些都是函授和书信说明书的历史,其中介绍了两个重要概念:书信协议和书信素养。其次,介绍了三个在邮政业务发展上的新作品,强调了锻造民族凝聚力的作用。然后,本文还表明了移民者著作研究是如何对总体上对移民研究产生影响。还总结出抄写文化历史会对社会文化历史产生积极作用,证明了写作是在它的材料形式上被分析的,是作为一篇文本而不仅仅是信息来源。写作实践值得作为社会和文化现象进行深入研究。
 
ABSTRACT: This article reviews some new directions in the history of writing practices, concentrating on Western Europe and the Americas in the nineteenth and early twentieth century’s. I identify some major intellectual influences on the field, deriving from historiography, anthropology and literary studies. I indicate some important archives specializing in popular writings which sustain the study of the writings of ordinary and semi-literate people. A few selected topics in which the history of writing practices makes a contribution are then briefly reviewed. These are, firstly, the history of correspondence and letter-writing instruction manuals, which introduces two important concepts: the ‘epistolary pact’ and ‘epistolary literacy’. Secondly, I introduce three new works on the development of postal services, stressing their role in forging national cohesion. Thirdly, I indicate how the study of emigrants’ writings has contributed to a shift of focus in the study of emigration in general. I conclude that the history of scribal culture can make a significant contribution to socio-cultural history, provided that writing is analyzed in its material form, and as a text, not simply as a source of information. Writing practices deserve serious study as a social and cultural phenomenon in their own right.
 
KEYWORDS: Correspondence,World War One, Emigration,Modern France,Modern Italy, Modern Spain
 
INTRODUCTION 介绍
The origins of the history of the book, traditionally conceived, can be traced to 1958, the publication date of Lucien Fever and Henri-Jean Martin’s pioneering L’ Apparition du Liver. Fever and Martin (1958) invited historians to consider books as objects of consumption, the products of a complex manufacturing process whose sale and distribution obeyed commercial imperatives and depended on established trade networks. More recently, the history of reading itself as a social and cultural practice has emerged, as the examination of readers and their responses have illuminated broader issues in European history. Investigating the ways readers appropriated and interpreted their texts has contributed, for example, to our understanding of the popular reception of the Protestant Reformation, and formed a central issue in the debate between Robert Danton and Roger Chertier on the cultural origins of the French Revolution. The subject of this article, however, is an even new ruff spring of the conventional histoire du liver: namely, the history of writing practices. Reading and writing have for a long time been treated separately by cultural historians, and there were good reasons for this. Until the nineteenth century, after all, they were distinct literary skills, taught independently of each other, and writing competence was always rarer than reading ability. If, however, we wish to study the history of letter-writing or of the private diary, the division between reading and writing no longer makes sense. In these genres, readers were writers and writers were readers. My purpose here is to briefly sketch some of the historiographical influences on the history of written culture, and to suggest some new directions in the field. I concentrate on the nineteenth century, with some excursions into the early modern period. My geographical focus is on Western Europe and North America.
 
THE IMPORTANCE OF WRITING写作的重要性
Writing was once an instrument of oppression and a cultural practice confined to social and political élites; but by the end of the nineteenth century it had become indispensable at every level of European society. Handwriting is now a lost art, but in the late nineteenth and early twentieth century’s it served arrange of essential functions. Writing by hand was essential for personal communication at a distance, for business transactions and for maintaining family networks. Faithful supplicants sent prayers to heaven in writing, while pastors and confessors recommended writing as part of the individual’s spiritual development, so that self-writing became a crucial instrument in the examination of the Christian conscience. Subjects and citizens used writing to petition or insult their governments. Through writing, one managed family problems, conducted love affairs and tried to keep one’s budget under control. In the twenty-first century, we are in danger of underestimating its importance, because the intense and widespread scribal culture of that period has all but disappeared. Today, personal writing has been relegated to a private and domestic universe of shopping lists and hastily scribbled mobile phone numbers. But in a world before telephones, e-mails and text messaging, writing sustained daily life and human contact. The re´sume´sof today’s job applicants list their skill and experience with the latest computer software programmers; but their nineteenth-century equivalents had to demonstrate good handwriting as the essential professional asset for any clerical or professional employment. In the 1840s, for example, the future American novelist Herman Melville could not get a job in Manhattan because his handwriting was too poor (August, 2003:219). Men away on business trips wrote home daily, soldiers in the trenches wrote almost as frequently toothier relatives and loved ones, and emigrants across the oceans kept in contact with their family of origin through writing. Middle-class spouses even wrote teach other when they were not separated, the husband having notes delivered to his wife while she was busying another room of their spacious residence. 
 
Until recently, however, only the writings of educated people attracted the serious attention of cultural historians. The private correspondence of bourgeois families revealed their extended networks, their inner dynamics and the issues which concerned them. The study of letters has thrown new light on the different roles and responsibilities of middle-classmen and women in sustaining family relationships (Dauphin et al., 1995). Similarly, the proliferation of private journals in nineteenth-century European society helped to focus attention on the role of writing in the development of the individual personality. Feminist scholars were in the forefront of the study of diaries and journaux in times; investigating the development of female individuality and gendered self representation (Bunkers and Huff, 1996; Sinor, 2002).
 
These studies have usually been confined to the writings of social strata for which writing came easily. For the educated middle classes, writing was familiar cultural practice in which they had been well trained. They had mastered the technology of writing, its materials and instruments and the physical discipline required to make use of them. They knew how to manipulate a quill or later a steel pen, how to apply the ink without smudging the page, how to write-in a straight line, constructing sentences and paragraphs, and how to dry the ink later with sand or finely ground shell. Writing letters to other correspondents from various ranks involved social protocols in which they had been thoroughly educated. Rarely, until now, has the same spotlight been directed at the writings of the semi-literate and partly educated. Illiterate people, too, were writers with the help of intermediaries, and they also were part of the scribal culture of the poor. The correspondence of peasant soldiers in the trenches during the First World War demonstrates some essential characteristics of ordinary writings. Punctuation was used randomly and often not at all. Word separation was haphazard, and dialect and oral speech strongly influenced their writing. We cannot expect semi-literate writers to show a good grasp of the syntax or spelling of their national language, especially when this was not always familiar to them. Their writing style borrowed from their brief and rudimentary schooling and from the bureaucratic speech they had learned in the army. And yet, in an emergency, soldiers found a way to write home.
 
ARCHIVES档案
Two momentous events made a fundamental impact on the cultural lives of ordinary people in the late nineteenth and early twentieth century’s. These were firstly, the beginning of mass emigration across the oceans, particularly to the Americas, and secondly, the First World War. Quite apart from the enormous social and economic repercussions of these events, they both generated a seismic cultural shift: they produced a massive outpouring of letter-writing amongst people who were barely literate and totally unaccustomed to handling a pen. The prolonged and painful separation of loved ones and family members caused by the extraordinary circumstances of war and emigration made writing essential. Writing was needed to hold families together and manage their collective affairs. Through writing, individuals worked from a distance to sustain their social identities as members of a family group. This enormous corpus of popular writing was a writing of absence and desire _the desire to return to one’s loved ones, too familiar surroundings and to the stable co-ordinates of a world which was irretrievably disappearing. In the First World War, it was also a writing of survival _‘writing to stay alive’ (scrivener per non moiré) was how the Italian soldier Francesco Ferrari put it (Croce, 1992).Writing was synonymous with existence itself. #p#分页标题#e#
 
In the last thirty years, a number of specialist archives have emerged specifically devoted to the writings of ordinary people, and initiatives in Italy and Spain have led the way. In Spain, Antonio CastilloGo´mez and Vero´nica Sierra Blas at the University ofAlcala´ de Henares co-ordinate a loose network of such institutions. Many such archives, like the small one atlas Roca del Valle`s near Barcelona, are inspired by left-wing democratic aspirations and also by regionalism- in this case Catalan (Garcı´a Lorenzana, 2001).Similarly, the archive of Austrian emigration in Gijo´nresides in the Museo del Pueblo de Asturias, dedicated to that region’s cultural heritage. In the Nordic countries, folklore studies have provided a strong impetus for the collection of writings by farmers and peasant intellectuals. The Finnish Literature Society, established in 1831, solicited and collected ordinary writings as expressions of a national identity rooted kinfolk’s traditions. Various Italian centers offer invaluable materials to the historian of everyday writing practices, including the Archivio Ligure della ScritturaPopolare in the University of Genova, the Archiviodella Scrittura Popolare di Trento, attached to the Italian War Museum, and the Archivio DiaristicoNazionale in Pieve Santo Stefano, dedicated to fostering life-writing (Iuso, 2002, 2001). All these new archives of popular writing are subtly different, but they all express a political agenda. They exist to promote respect for popular writings, to validate popular memories, and to offer a radical alternative to the official records found in other administrative and institutional depositories. 
 
Many other projects reinforce the new interest in the intimate or family writing of people of modest social origins, although it is impossible to discuss them all in detail here. Jean-Pierre Bardot and Franc¸ois-Joseph Ruggiu` maintain a website and publish studies related to their French project on ‘Lese´crits du for prive´’ (Bardet and Ruggiu`, 2005). Raul Mordenti, specialist in libri di famiglia at the University of Rome Tor Vergata, is director of the Biblioteca Informatizada de Libros de Familial and editor of the electronic journal Testo e Senso.3 Nordic networks have been particularly active in this area: Finnish scholars are developing a project entitled ‘The Common People and the Processes of Literacy in the Nordic countries’, while another group at the University of Umea° in Sweden are researching ‘vernacular literature _ a diachronic perspective on literacy in Sweden and other Nordic countries’. The projected by Rudolf Dekker and Arianne Bagger man in Rotterdam on ego-documents in the Netherlands during the early modern period has inventoried thousands of Dutch diaries and analyzed them from the point of view of their authors’ conceptions of time. This collection is not confined to the diaries of lower class authors, and unfortunately for my own purposes, it does not yet extend beyond 1814 (Dekker, 2002).
 
The study of written culture is therefore booming, and it is impossible in this short article to convey its full scope and potential. What follows is a review of some selected themes or genres. 
 
LETTER-WRITING AND EPISTOLARY LITERACY写信和书信素养
Personal correspondence has often been exploited by historians, to give evidence about daily life or to support a biography. But until quite recently, letter writing has rarely been considered in its own right, as a social and cultural phenomenon with its own codes, rituals, grammar and rhetoric. The French historian Ce´cile Dauphin has probably contributed more than anyone to a new consciousness of the significance and underlying rules of letter-writing in the modern period. Her exemplary study of the voluminous Mertzdorff family correspondence, including over 3,000 letters written between 1795 and 1933, emphasized the crucial role of letter-writing in performing and perpetuating family networks and solidarities (Dauphin et al., 1995).Correspondence kept families together and defined their internal dynamics. About half the letters in the Mertzdorff correspondence were exchanged between parents and children. About ten per cent were letters between spouses, who normally corresponded with each other daily when separated by the husband’s business trips. Regular and energetic letter-writing strengthened a dense fabric of relationships within bourgeois families, between spouses, parents and children, and between siblings and cousins. 
 
Although we tend to think of personal correspondences an intimate genre, this was far from the casein nineteenth-century Europe. Courting rituals and family solidarities prevented love letters from being privately written or privately received. Letters between courting couple were customarily overseen byte girl’s mother and they had to pass through her hands. The Mertzdorff corpus includes letters with multiple authors, letters with multiple recipients, and letters designed to be copied and read aloud to the family. The concept of individual privacy was hardly recognized; family networks ensured that written communications were collectively owned. 
 
Correspondence is a highly coded form of writing, obeying and applying unspoken rules and formulas. Armando Patrice’s masterly survey of the history of the letter over several centuries shows how enduring its essential structure has been (Patrice, 2008). Since antiquity, letters have always had a tripartite form, made up of the greeting, the body of the letter and farewell. In all periods, letter-writing has been ashamed ritual which relies on an implicit agreement between the correspondents. This is what Dauphin calls ‘the epistolary pact’, a contract to which letter writers tacitly subscribe. Assumptions or negotiations are made about the length of letter expected, the appropriate forms of address and farewell, the subjects to be broached and those which are taboo. The epistolary pact can be discerned even in the choice of paper, its quality and format, and the color of think. The amount of blank space left at the head of the page before the first words of greeting, for example, was a measure of deference and hierarchy. All these material aspects indicate something about the relationship between correspondents.
 
 In spite of the letter’s enduring structure, a few things changed in the nineteenth century. The envelope was invented, making seals obsolete and providing greater secrecy in transit. The prepaid postage-stamp, adopted first in Britain in 1840 and thereafter elsewhere, meant that the recipient of a letter was no longer burdened with payment on delivery. Coloured paper and colored inks were commercially available, and the cheap steel pen was rapidly adopted. Forth first time, at least in the letters of the educated bourgeoisie, correspondents wrote in paragraphs which were consistently indented (Patrice, 2008:130_1).
 
Writers nevertheless had to learn how to use the unspoken formulas of correspondence, and they needed an apprenticeship, too, in the technology of writing. According to Susan Why man, families of the’ middling sort’ had already acquired a letter-writing culture in eighteenth-century Britain. Why man usefully refers to the idea of ‘epistolary literacy’ to describe everyday letter-writing practices which generation ago was taken for granted. Epistolary literacy embraces the ability to produce good quality handwriting, a mastery of the technology of writing and its materials, control of the layout of the page, the techniques of sealing and addressing, as well as familiarity with the postal services. It was demonstrated by punctuation, indented paragraphs, capitalisation, margins and a flourished signature (Whyman, 2009: 9_11).
 
Epistolary literacy, however, was highly gendered, and women did not have the same skills as men. In spite of the conventional association of letter-writing with female intimacies, this is a distortion of the truth: the vast bulk of letters in the modern and early modern period were written by men. A survey of 158 million postal items franked in France in 1849 suggested that purely personal correspondence may have amounted to a mere ten per cent of the total (Dauphin, 1995:92_3; Chertier, 1991).
 
In the nineteenth century, it was increasingly necessary to master the codes and techniques of letter-writing, to woo a lover, to keep in touch with absent family members, to search for employment, to manage personal relationships, or just for pleasure. Towards the end of the century, cheap etiquette bookstand letter-writing manuals, designed to assist the aspiring correspondent, proliferated. Evolving from aristocratic models of civility, letter-writing had now fully democratized its courtly heritage. Historians have produced several studies of such manuals in France, Italy and Spain (Dauphin, 2000; Tosca, 2002; Sierra Blas, 2003). They regard letter-writing manuals as sources of social and cultural history. They indicate ways in which letter-writing is embedded in social and gender relations, and in the ways individuals defined themselves and their roles in society. In Franco’s Spain, letter-writing manuals sought to inculcate respect for authority and the family, religious morality and a sense of social hierarchy. On the republican side during the Civil War, teaching letter-writing was part of the ideological struggle against fascism, as there public tried to educate its illiterate soldiers. In almost every context, letter-writing manuals reveal the norms of gendered behavior, and promote an ideal of romantic love leading to marriage. Men were advised to use white and never colored paper, and it was best for them to stick to black rather than violet or purple ink. Invariably in the manuals men are expected to make declarations of love and request an answer, and men are expected to initiate reconciliation after a quarrel. Invariably women are expected to make the decision about whether a relationship can begin or not. Letter-writing manuals continued to perform a moralizing and a socializing function, acculturating the semi-literate to the norms of written intercourse. In the nineteenth century, as Ce´cileDauphin discovered, letter-writing seemed to sustain the entire social fabric. #p#分页标题#e#
 
THE RISE OF NATIONAL POSTAL SERVICES国家邮政服务的兴起
Victorian Britain argues Catherine Golden, witnessed letter-writing revolution. This slightly overblown assertion, developed somewhat repetitively inhere recent book, rests entirely on Rowland Hill’s introduction of the Penny Post in 1840. Golden’s work has the merit of highlighting the discussions and fears surrounding this important innovation. The Penny Post, she argues, created the Victorian equivalent of the internet, in other words, it constituted a communications revolution which enabled people to stay connected (Golden, 2009: 240). Like the Internet, it engendered great optimism as well as great anxiety. Cheap postage, it was thought, would encourage immorality, allowing couples to organize secret rendezvous, fostering clandestine correspondence between unsuitable lovers, now protected by the anonymity of the pillar-box. Cheap postage opened up new opportunities for criminal mischief, junk mail, blackmail and slander, spam and scam. 
 
A national postal service, however, can be considered as one of the essential nation-building institutions, a communications infrastructure which allowed individuals to identify themselves with new and wider communities. In this sense, the study of the history of writing becomes the study of the public sphere and of national consciousness. According to James How, the foundation of a Post Office in England in the 1650sopened up new ‘epistolary spaces’, in the same way as the Internet opened up new ‘cyberspaces’ (historians of written culture clearly love their Internet analogies) (How, 2003: 1_7). The growth of postal services created greater traffic in news, which fostered the extension of the public sphere. It enabled individuals to keep in touch with public affairs and created a new space for action. The Post Office made a difference because it was an integrated system, based on a set of advertised routes, offering a continuous service. Of course it also created a higher risk of government surveillance and mail interception as a result; but the way was open to experiment in all that a correspondence could achieve: it opened up new forms of petitioning the state and the aristocracy; novels like Richardson’s Clarissa, with which How is inordinately concerned, suggested that a whole life could believed in an epistolary space. 
 
Constantine Dierks’ study gives us a richer and more sophisticated treatment than either Golden or How. His view of letter-writing and postal communication across the Atlantic is linked to the eighteenth century consumer revolution, to middle-class commercial expansion, and at the same time to the operations of Empire (Dierks, 2009). American letter-writing, according to Dyers, expressed middleclass white supremacy, and its ideologies of self-improvement, imperialism and competitive consumer capitalism. By the early eighteenth century, he stresses, Britain developed a new communications infrastructure, which was an instrument of bureaucratic culture and imperial power. Postal services became bureaucratized instead of being ‘out-sourced’ to contractors or aristocratic monopolies. A road system emanating like spokes from London was improved, based on six post roads connecting with packets to Europe, and financed through the turnpike system by the road users themselves. These changes were touted as the epitome of modernity and the vital sinews of commerce. The Postal Act of 1711 integrated the colonial seaboard into a fully-fledged imperial postal service. 
 
It was thus significant that in 1774_1775, before the War of American Independence actually broke out, the colonists took over the imperial postal system, which was then made up of 64 Post Offices stretching between Falmouth (Maine) and Savannah (Georgia).Letters coordinated the American war effort, and it was important to control their distribution and protect their safety. The control exerted by imperial postmasters was already under attack because it infringed the free circulation of newspapers, and postal charges were seen as yet another example of British’ taxation without consent’ (Dyers, 2009: 195_6). The Continental Congress based the new American postal system in Philadelphia, since New York had been abandoned to the British, and appointed Ben Franklins first postmaster. Control of an effective postal service was thus essential to the emergence of an independent United States. George Washington and his staff signed 12,000 letters between 1776 and 1783,when he resigned his command (Dyers, 2009: 214).Washington’s army was steeped in documentary culture and was the centre of a new and effective postal infrastructure. Letter-writing was not just the sinew of commerce and the beacon of modernity; it was also a crucial instrument of political control and national cohesion.
 
THE WRITING OF EMIGRATION移民作品
War and emigration both engendered a boulimic explosion of popular writing in the half-century between 1870 and 1920. Here I will focus on the writings of emigration, from which have emerged new perspectives on the emigrant experience. Take the example of Spanish emigrants to the Americas in the late nineteenth century, many of them young teenage boys who had little if any formal schooling. Literacy was vital to Spanish emigrants, not least because it enabled them to write home and maintain a presence in their native community. Pedro Jade Agu¨ero knew this well, and advised his two sons to improve their skills. Pedro’s son Ezequiel had left Spain for Cuba in1870, and his father admonished him to use his leisure time to improve his cursive hand and to broaden his reading in order to learn to spell correctly (RubalcabaPe´rez, 2004: 477; Blasco Martı´nez and RubalcabaPe´rez, 2003: 109). Writing was not only important as a lifeline to the home country, but it was also essential for taking advantage of employment opportunities in business and retail shop-keeping. If emigrants arrived in the Americas as illiterates, they immediately swathe need for a crash course in reading and writing. As Antonio Giselle put it, they acquired an’ emergency literacy’, which was often imitative of business writing models. Their career and their identities depended on writing, and Austrian emigrants in particular were to make an extraordinary investment in primary education in their home province. The next generation would not leave home ill-equipped, if they could possibly help it. 
 
Emigrants were uprooted from family and community. They tried to preserve some continuous connection with these roots because they were fundamental to their social identity. In their new country, however, migrants fashioned new identities for themselves. They acquired new cultural practices, new connections and in time if necessary a new language. Yet at the same time, they remained attached to homeland their former selves. Their correspondence gives us clues about the problems and ambivalences of developing new individual identities in the Diaspora. The focus of inquiry in migration studies has shifted: measuring factors of integration and assimilation is no longer a priority; instead, the many facets of transnational identities are attracting scholarly attention. This makes it easier to envisage emigrant identities from different angles and to accept that they might have double or even triple dimensions. The letters they wrote home created a transnational arena in which their changing identities were transacted. 
 
The study of emigrants’ ordinary writings therefore laboured under several burdens which had to be progressively set aside. There was, firstly, the burden of a social science approach wedded to the quantitative study of the movement of peoples across the oceans, in which the individual emigrant appeared only as an identikit figure composed of statistical averages. New perspectives on the emigrant experience now offer to examine individual cases and to respect individual choices. Instead of being swamped in a macro-economic approach to the causes and consequences of migration, the emigrants emerge as agents of their own destiny, making their own personal decisions. Thus in El baud′ l de la memorial, a title which refers to the chest in which emigrants typically carried their personal belongings; the authors re-evaluated the subjective element of the Italian migrant experience in Peru. In place of a globalizing interpretation, they examined personal sources to reveal the expectations and emotions which played an important role in the emigration process (Croce and Bonfiglio, 2002).Similarly, Antonio Giselle invites a view of the emigration experience from within, that is to say from the private writings of individual emigrants themselves. In this perspective, he argues, America is not a promised land, but a resource; one of several that peasant families had at their disposal (Gibelli, 1994: 589).
 
A further burden on the study of emigrants’ letters was the failure of historians to accept or even to notice the potential interest of the letter-writing phenomenon itself. Emigrant letters seem to enact a form of theatre, often opening with an elaborate greeting and finishing with a long list of recipients to whom the writer wished to be remembered. Many historians and editors of collections of letters, however, failed to confront and understand the form of the letter and the significance of the performance rituals embedded in the correspondence, which functioned to maintain the presence of the absent author within a social group. Two exceptions to this criticism are David Gerber’s analysis of the letters of literate, Protestant, British emigrants to the USA and Canada, and David Fitzpatrick’s meticulous study of Irish emigrants’ correspondence from Australia (Gerber, 2006; Fitzpatrick 1995:473_6). Although both these authors work exclusively within an English-language historiography, they were careful to analyze the epistolary exchange itself, or what Gerber rather ponderously called’ immigrant epistolary’. Fitzpatrick’s attention to the rhetoric of greetings as well as to the presence of oral forms in the text was unusual. His only mistake was to assume that the very formal structure of the letters was a particularly Irish characteristic, whereas it was a feature of ordinary writings of this period in general.4 Furthermore, the potential contribution of emigrants’ ordinary writings to a new history from below is now being eloquently recognized. Fitzpatrick significantly interpreted Irish letters from Australia as ‘the forgotten vernacular of the steerage classes’ (Fitzpatrick, 1995: 29). In similar vein, Emilio Fanzine claimed that the letters of Venetian peasants in South America were the ingredients of an alternative history of the subordinate classes (Fanzine, 1979). My contention is therefore twofold: that the correspondence of emigration illuminates both the history and expansion of letter-writing practices amongst ordinary writers; and that it offers insights into the individual and subjective experience of emigration itself. This is not because emigrants’ letters are especially authentic or spontaneous: as I have remarked, they frequently doctored the truth, in constructing what Gerber calls their ‘identity narrative’. But even these disguises formed part of their adoption of a new identity in the Diaspora.#p#分页标题#e#
 
CONCLUSION总结
This short article is not intended to be a comprehensive survey of recent work in the history of writing. Instead, I have indicated just a few interesting directions currently taken by historians in this domain of cultural history. I have not included discussion another, perhaps equally fruitful lines of inquiry. These would include the writings of war, pursued recently by Martha Hanna and myself, in the context of letters written to and from the French and Italian trenches in the First World War (Hanna, 2003, 2006; Lyons, 2003, 2012). Whereas Hanna is impressed by frank and candid exchanges between spouses and lovers, my own emphasis is rather on the inherent silences of the letters and their attempts to disguise the truth of the trench experience. I have also omitted the study of school exercise books and the burgeoning field of children’s writing in general. I have thus neglected the harrowing tale told by Veronica Sierra Blas inhere study of letters written home by children evacuated to the Soviet Union during the Spanish Civil War. Many of their letters never reached their families in Spain; they were intercepted by the François regime in order to identify and incriminate republican supporters _ and this sinister reason is why the letters have survived in their Salamanca archive (Sierra Blas, 2009). I have also side-stepped any treatment of the specific cultures of graffiti and of prison writing, imaginatively treated by Philippe Partier’s and others (Partier’s, 2000; Castillo Gomez and Sierra Blas, 2005).
 
The selected works reviewed here do show, I suggest, that the history of writing can illuminate important aspects of the socio-cultural history of nineteenth and early twentieth-century Europe, undertow conditions. The first is that writing is studied for itself, not simply as a source of information or purely as testimony, but as a social and cultural phenomenon in its own right. The second proviso is that historians cease to assume that peasants and workers were too illiterate or inarticulate to leave written traces of their existence. This assumption is erroneous. Historians of writing are now beginning to outline the contours of submerged continent of ordinary writings. War and emigration produced exceptional circumstances of separation in which writing became intrinsic to the lives of ordinary people. In at least three mainly peasant societies _ France, Spain and Italy _ the transition to mass literacy was marked by an explosion of writings by the partly educated and semi-literate. Italy, during 3½ years of war, produced 4,000 million items, in spite of the fact that 35% of Italians were officially illiterate (Giselle in Castillo Go´mez, 2002).France, which also had a mostly-peasant army, produced about 10,000 million postal items in the First World War, and Germany at least 30,000 million. I have qualified this explosion as ‘bulimic’; the historian of Portuguese emigration to Brazil, Henrique Rodriguez, prefers to call it ‘compulsive writing’, but we are both describing the same phenomenon.5Even the most untutored writers overcame their difficulties, making a time and a space to write. They apologized profusely for their epistolary faults, but having grasped a pencil and improvised some writing materials, they appropriated the page in front of them for their own purposes. They wrote out of an urgent need to remind loved ones that they were still alive, they wrote to remember and make sense of extraordinary experiences or they wrote simply for the pleasure of writing. They used writing to record, to communicate and to manage distant affairs of the family. They wrote to ingratiate themselves with superiors, and to construct or preserve an identity. As a few explicitly realized, writing became an inseparable part of life itself. 
 
It no longer seems legitimate to assume that the poor and uneducated were inarticulate or that they have left few written traces of their existence with which historians can work. In the nineteenth century at least, otherwise unremarkable people left abundant written testimonies, and even what has been conserved contains only a small fraction of their astronomical output. The creation over the last quarter of a century of an archipelago of archival collections of popular writing has made these testimonies available for study. Ordinary authors may have been unaccustomed to the art of writing, but they quickly realized its value. The Danish peasant Siren Pedersen Havrebjerg fought in the Napoleonic Wars and wrote a diary in which he noted income and expenditure, recorded changes in the weather and the state of the harvest. Writing, he felt, had saved him from the evils of drink and bad company, and he was proud that he had been able to write home to his parents without paying someone to do it for him. He wrote in his diary in 1809:
‘Yes, next after reading, this art of writing has for me been the most useful, the most pleasant, consoling, encouraging activity in the whole world’ (Markussen, 1990: 63).
I hope I have indicated the presence and scale of this neglected territory, and to show that writing was outmost importance to people such as Havrebjerg, people of humble birth who were illiterate or who had received only a smattering of education.
 
REFERENCES参考文献
1. Artie`res, Philippe (2000) La vie des coupables. Autobiographies des criminels, 1896_1909, Albin Michel, Paris.
2. Augst, Thomas (2003) The Clerk’s Tale: Young Men and Moral Life in Nineteenth-Century America, Chicago University Press, Chicago.
3. Bacconnier, Ge´rard; Minet, Andre´ and Soler, Louis (editors) (1985) La plume au fusil: les poilus du Midi a`  leur correspondance, Privat, Toulouse.
4. Blasco Martı´nez, Rosa Maria and Rubalcaba Pe´rez, Carmen (2003) BPara hablarte a tan larga distancia . . ._ Correspondencia de una familia montan˜esa a ambos lados del Atla′ntico, 1855_ 1883, Estudio, Santander.
5. Bunkers, Suzanne L. and Huff, Cynthia A. (editors) (1996) Inscribing the Daily: Critical Essays on Women’s Diaries, Massachusetts University Press, Amherst MA.
6. Castillo Go´mez, Antonio (editor) (2002) La conquista del alfabeto:
y clases populares, Trea, Gijo´n. 
7. Castillo Go´mez, Antonio and Sierra Blas, Vero´nica (editors) (2005) Letras bajo sospecha, Trea, Gijo´n.
8. Chartier, Roger (editor) (1991) La Correspondance. Les usages de la lettre au XIXe sie`cle, Fayard, Paris.
9. Clanchy, Michael T. (1983) From Memory to Written Record: England, 1066_1307. 2nd ed. Blackwell, Oxford.
10. Croci, Federico (1992) Scrivere per non morire: lettere della Grande Guerra del soldato bresciano Francesco Ferrari, Marietti, Genova.
11. Dekker, Rudolf (editor) (2002) Ego documents and History: Autobiographical Writing in its Social Context since the Middle Ages, Verloren, Hilversum.
12. Dierks, Konstantin (2009) In My Power: Letter Writing andCommunications in Early America, University of Pennsylvania Press, Philadelphia.
13. Fabre, Daniel (editor) (1993) E′ critures ordinaires, POL/Centre Georges Pompidou, Paris.
14. Febvre, Lucien and Martin, Henri-Jean (1958) L’Apparition du livre, Albin Michel, Paris. 
15. , David (1995) Oceans of Consolation: Personal Accounts of Irish Migration to Australia, Melbourne University Press, Melbourne.
16. Gibelli, Antonio (1994) ‘La risorsa America’. In Storia d’Italia, Le regioni dall’Unita` a oggi. La Liguria, edited by Gibelli, A. and Rugafiori, P., Einaudi, Turin.
17. Golden, Catherine J. (2009) Posting It: The Victorian Revolution in Letter-Writing, University Press of Florida, Gainesville FL. Goody, Jack (1986) The Logic of Writing and the Organization of Society, Cambridge University Press, Cambridge UK.
18. Hanna, Martha (2003) ‘A Republic of Letters: The Epistolary Tradition in France during World War 1’, American Historical Review, 108: 1338_1361.
19. Markussen, Ingrid (1990) ‘The Development of Writing Ability in the Nordic Countries in the Eighteenth and NineteenthCenturies’, Scandinavian Journal of History, 15: 37_63.
20. Petrucci, Armando (2008) Scrivere lettere: una storia plurimillenaria, Laterza, Rome.
21. Tasca, Luisa (2002) ‘La corrispondenza ‘‘per tutti’’. I manuali epistolari italiani tra Otto e Novecento’, Passato e Presente, 55: 139_58.#p#分页标题#e#
22. Whyman, Susan E. (2009) The Pen and the People: English Letter Writers, 1660_1800, Oxford University Press, Oxford.
 
此论文免费


如果您有论文代写需求,可以通过下面的方式联系我们
点击联系客服
如果发起不了聊天 请直接添加QQ 923678151
923678151
推荐内容
  • MBA Essay作业:Ad...

    本文是MBA专业的留学生Essay范例,题目是“AdvantagesandDisadvantagesoftheSERVQUALModel(SERVQUAL模型的......

  • MBA Essay怎么写:S...

    ​本文是MBA专业的留学生Essay范例,题目是“SafeguardsAgainstSexualAbuseofFemaleWorkersinMNCs(防止跨国公......

  • 心理学Essay模板:5 S...

    ​本文是心理学专业的Essay范例,题目是“5StagesofHumanDevelopment(人类发展的5个阶段)”,社会、身体、情感、认知和文化的变化贯穿个......

  • 心理学Essay参考案例:E...

    本文是心理学专业的Essay范例,题目是“ExplanationofHowtheBrainWorksandHowChangescanaffectBehaviou......

  • 心理学Essay范文翻译:T...

    本文是心理学专业的Essay范例,题目是“TheoriesOfTheNatureVersusNurtureDebate(心理学中的意识理解)”,先天与后天的争论......

  • MBA essay 模板:T...

    ​本文是MBA专业的留学生论文范例,题目是“TheCustomerSatisfactionModel(顾客满意度模型)”本章将描述因变量顾客满意如何与自变量感知......

923678151