本文是文化研究专业的留学生Essay范例,题目是“Canada accepts immigrants(加拿大接受移民)”,加拿大接受来自世界各地的移民,其中最重要的移民来自南亚、东亚和东南亚国家,还有来自英国和欧洲的移民,另外还有来自非洲和中东的移民。加拿大的新移民面临许多障碍和挑战。他们不仅要面对离开祖国的损失,还要适应新的法律、习俗和文化,有时还要学习新的语言。许多移民也意识到他们的就业选择是有限的,因为他们的证件在加拿大无效。 What Barriers Do Immigrants Face When They Come To Canada? 移民来到加拿大面临哪些障碍? Canada accepts immigrants from every part of the globe, with the most important flows coming from countries in South, East and Southeast Asia, also from UK and Europe and an additional of them from Africa and Middle East. New immigrants to Canada face many barriers and challenges. Not only are they dealing with the loss of leaving their country, they must adopt to new laws, customs and cultures and sometimes a new language. Many immigrants also realize that their employment options are limited because their credentials are not valid in Canada.
Himani Bannerji the writer of the story “The Other Family” was born in Bangladesh. This story is about seeing herself “different”. The command of other ethnic groups can be difficult for other immigrants if they do not belong to the same ethnic group. Like in the story the girl realises her ethnicity by looking at herself in the mirror and decides to change her picture of the family. She changes it by making the man, woman and the child dark skinned, dark haired and the dress of the women to be traditional. In the story we get to know that the mother is worried of losing her child who she thought wanted to be like the other whites and would later reject her dark mother. It’s difficult for other religions and ethnic children to know about their religion in Canada. 《另一个家庭》的作者希玛尼·班纳吉出生在孟加拉国。这个故事是关于看到自己“不一样”。对于不属于同一民族的其他移民来说,指挥其他民族是很困难的。就像在故事中,女孩通过看着镜子中的自己意识到自己的种族,并决定改变她对家庭的印象。她改变了它,让男人、女人和孩子的肤色、头发和妇女的服装都变得传统。在故事中我们了解到,母亲担心失去她的孩子,她认为孩子想要像其他白人一样,后来会拒绝她的黑人母亲。在加拿大,其他宗教和民族的孩子很难了解他们的宗教。
Yet most teaching of religion in high schools in Canada has mainly focused on Christianity. I think courses like “word religion” should be expanded. We also have to deal with issues on sexuality, lifestyles and marriage within our own I think new immigrants feel the need to stick together because we are all going through the same thing. In Canada, jobs may be plentiful but they are not the glamorous jobs. We might not find the same high paying job that we used to have back home or live in an equally fancy neighbourhood or have friends who we’ve known throughout our childhood, but we need to learn to adopt and look at things that matter like family, new friends, and succeeding in what we want to achieve during our stay in Canada.
Isabel Vincent is an award winning investigative journalist and author whose work has most recently appeared in the New Yorker. “Finding a Nationality that fits” by Isabel is a story about how their Portuguese family who tried to “Canadianize” themselves in order to be accepted in society. Women are often the target of discriminatory behaviour in various industry fields. We often are left on our own to find ourselves in Canada. After a period of time living in Canada, may lose his/her family traditions, beliefs and values and it changes a person. Now, I see more young teens that came here with such innocence being involved in things that they shouldn’t be, just because they want to take part in the “in-crowd”. By saying this I mean bad habits like smoking, drinking and most of all drugs. 伊莎贝尔·文森特是一位获奖调查记者和作家,她的作品最近发表在《纽约客》上。伊莎贝尔的《寻找适合自己的国籍》讲述了他们的葡萄牙家庭如何试图将自己“加拿大化”以被社会接受。在各个工业领域,妇女往往是歧视行为的对象。我们经常被留在加拿大,发现自己在加拿大。在加拿大生活一段时间后,可能会失去他/她的家庭传统,信仰和价值观,这改变了一个人。现在,我看到越来越多的青少年带着纯真来到这里,参与到他们不应该参与的事情中,只是因为他们想参与到“人群中”。我的意思是说坏习惯,比如吸烟、喝酒和吸毒。
The story ‘Newcomer’ by Mehri Yalfani is an example of a language barrier, a common obstacle that immigrants face when deciding to live in Canada. She was silent because she could not speak English properly and knew she didn’t want to be embarrassed. They may have access to ESL support but it is frequently the case that lack of funds can lead to lower educational outcomes, lack of basic literacy skills, inability to gain knowledge and attend training programs to pursue further education. Language affects access to care for immigrant children. According to a recent graph of the percentage of the population that have problems communicating with doctors: 48% usually had interpreters during a health care visit, 70% only fully understood what the doctor was saying, and 16% did not fully understand their doctor or ask any questions.
There still exists rampant racism and discrimination because of one person who has an accent or cannot speak English properly. There are many terrible sad stories I’ve heard and witnessed because of immigrants who have limited English-speaking skills end up feeling frustrated. Despite all this, I believe the system of bringing newcomers here to Canada is broken. 因为一个人有口音或不能正确地说英语,种族主义和歧视仍然猖獗。我听到和目睹了许多可怕的悲伤故事,因为那些英语能力有限的移民最终感到沮丧。尽管如此,我认为把新移民带到加拿大的制度已经被打破了。 The barriers extend far beyond language. Canada is traditionally a service based country and professional opportunities are very small, so nepotism plays above all. If you don’t have any personal relationship, then all of your qualifications are worthless. Some obstacles I can think of that immigrants face are lack of professional networks with employers and social contacts, difficulty obtaining Canadian professional work experience, difficulty of unwelcoming workplaces, costs of training to each individual for their learning skills in order to progress, inadequacy of career counselling and information about how Canada’s economic factors work, insufficient knowledge of employment opportunities and requirements, and most importantly, lack of international education, training and previous work experience. Youth unemployment is significantly high than of the general population. They may face racial discrimination, language barriers, culture shocks and lack of Canadian experience that gets in the way of them entering the labour market smoothly. Also immigrants are sometimes prevented from working at a specific organization because they cannot produce the required documentation about their foreign educational credentials.
The barriers which are mostly found are as follows: 最常见的障碍如下:
Language 语言 Language is one of the most challenging barriers. As an immigrant woman who cannot speak the language it is very natural for her to feel alone. Most women cannot speak the language. Most of the educational institutions in Bangladesh still teach in Bengali, very few institutions teach in English. So though a women might have a Master degree that does not mean that she will speak and understand English. 语言是最具挑战性的障碍之一。作为一个不会说西班牙语的移民妇女,感到孤独是很自然的。大多数女性不会说这种语言。孟加拉国的大多数教育机构仍然用孟加拉语教学,很少有机构用英语教学。所以,虽然一个女性可能有硕士学位,但这并不意味着她会说和理解英语。
Communication Skill 沟通技巧 Though many women may be able to communicate in English, but even then there is a communication gap. Sometimes the jargons used are not familiar to many of us. Also there the accent problem, there are many words that we pronounce in one way, and people here pronounce it in another way. 虽然很多女性可以用英语交流,但即便如此,还是存在沟通差距。有时使用的术语我们很多人都不熟悉。还有口音问题,有很多单词我们用一种方式发音,而这里的人用另一种方式发音。
Adoption of A New Culture采用一种新的文化
New immigrants come to Canada and settle into a new culture. In the process of settling into a new environment, they encounter new problems and conflicts between their original culture and the new culture, creating a culture clash. The conflict involves not only the internal family structure and the external social structure but also the way of preserving their own culture. When two cultures are in many ways different it is very difficult to adopt a totally different culture. Also we see conflict among the older and younger generation. It is much easier for a child to adopt a new culture than. 新移民来到加拿大并适应一种新的文化。在适应新环境的过程中,他们在原有文化和新文化之间遇到了新的问题和冲突,产生了文化冲突。这种冲突不仅涉及到内部家庭结构和外部社会结构,而且涉及到各自文化的保存方式。当两种文化在许多方面不同时,很难接受一种完全不同的文化。我们也看到了老一代和年轻一代之间的冲突。对一个孩子来说,接受一种新的文化比。
I believe that if we all help each other and socially integrate among other immigrants, we can find opportunities and learn how to establish ourselves here. Therefore we can make our networks and amalgamate in the society. I hope Canada becomes a country of hope, not of shattered dreams. 我相信,如果我们都互相帮助,在其他移民之间融入社会,我们可以找到机会,学习如何在这里建立自己的地位。因此,我们可以使我们的网络和融合在社会中。我希望加拿大成为一个充满希望的国家,而不是一个梦想破灭的国家。
留学生专业相关专业范文素材资料,尽在本网,可以随时查阅参考。本站也提供多国留学生课程作业写作指导服务,如有需要可咨询本平台。 |