Report也就是我们所说的报告,留学生接触到report类型包括Investigation Report、Experimental report等等,其特点要用到很多的实例、数据,弱化个人主观想法,非常接近学术论文。也正因为如此,Report写作讲究讲究academic style(学术风格),而形成academic style的report通常有4大特征,分别是formal、objective、impersonal和precise。下面我们就谈谈如何让留学生的report具备academic style。 首先,formal的中文意思就是"正式的"、"正规的",这在英文report非常的要求,无论是在架构和用字,这些都是非常需要注意的,因为report的架构已经在前一篇已经提过,至于用字,往往是决定让英国人觉得report是formal或informal的关键,而这部份也是meeloun小编一直跟大家强调的留学论文写作中口语英文和写作英文的差别,比如说:can't是属于口语式英文,can not则是属于写作式英文,不过meeloun会比较推荐用be bot able to或是be unable to(be动词视主词决定)来写会比较好。像go up为informal的方式,increase、rise、incline或improve就比较formal;又像get down为informal的方式,如果要写的较formal就要用decrease、decline或deteriorate等字。 再来,objective的中文意思是"客观的",就是根据事实的(fact based)描述自己的意见,而不是主观的自我意识。英国人在写英文report时,很喜欢先站在中立的角度来讨论事情,虽然Meeloun认为他们是自以为中立,不过,英国人写的report常常会把正反两面写出来比较,然后再决定自己的论点是支持或是反对。此外,在report里如果提到哪边比较好时,有些字比如说像good、nice或bad这些字最好不要使用,原因是因为这些字具有较主观的自我意识,Meeloun会比较建议用better than去描述。 至于impersonal的中文意思则是"非个人的",也就是指不要使用有属于人称的字,像I, he, she, you, we等诸如此类的字,如果是在eassy里能避免就避免。原因是因为这些字的使用,通常都会带点强烈的自我意识,不过,如果真的要在文章指人时,美伦教育会建议使用person、people、individual和individuals等这些字,如果是指特定某一群人,就用像是researchers、users或是职业等名词。还有像是in my opinion或是I believe等准备表达自己的意见时,meeloun小编认为用personally会比较好。 最后就是precise,precise的中文意思是"精确的"、"确切的",如果是以英文同义字来说,等同于clear和more detail。在report里,用字最重要的就精准,如果字用得不精准,虽然读者会了解意思,但是会感觉太笼统。meeloun给大家举例说明:"There are many things that people can disscuss.",在这句话里面的"things"其实非常笼统,因为读者知道有很多"东西"可以讨论,但是这些"东西"是指什么?如果小编用issues、factors或elements来取代这个things,读者就会非常清楚小编想表达什么。 所以以后大家在完成report的时候尽量向这四个特征靠拢,如果写完的report具备了这四个特征,那么相信分数也肯定不会让大家失望。 |